首页 > 客户案例

亚搏手机登录_刘翔:我想永远停留在21岁 那年奥运夺冠成转折点

发布时间:2021-09-16 00:29:01

Original title: Liu Xiang: I want to stay at 21 forever. Winning the Olympics that year was a turning point

原标题:刘翔:我想永远待在21岁。那年赢得奥运会是一个转折点

Recently, Chinese men's 110-meter hurdles star Liu Xiang was asked about his age in the variety show "Little Giant Games". Liu Xiang smiled and replied: "I want to stay at 21 forever, and do it again." 16 years ago, 21 years old Liu Xiang won the gold medal in the men's 110-meter hurdles final in the Athens Olympic Games with a world record of 12 seconds and 9 draws. He became the first yellow race to win the Olympic track and field sprint world championship.

近日,中国男子110米栏明星刘翔在综艺节目《小巨人》中被问及自己的年龄。刘翔微笑着回答:“我想永远待在21岁,然后再做一次。” 16年前,年仅21岁的刘翔在雅典奥运会男子110米栏决赛中获得了12秒9平的世界纪录。他成为第一个赢得奥林匹克田径短跑世界冠军的黄色比赛。

Liu Xiang said: "I am 21 years old indeed is a turning point. In my life, 21 years old, because I may have a deeper memory for everyone, because I won the Olympic champion, 21 years old, 21 years old, how wonderful, 21 years old. At that time I was a young man." Liu Xiang also said: "At that time there were crazy moments, young and frivolous, so it was a good memory. Of course, I told my children that they didn’t understand it, but in my heart I think 21 is the best."

刘翔说:“我今年21岁确实是一个转折点。在我21岁的一生中,因为我可能对每个人都有更深的记忆,因为我赢得了21岁,21岁的奥运冠军,很棒,今年21岁。那时我还很年轻。刘翔还说:“那时有疯狂的时刻,年轻而轻浮,所以这是一个美好的回忆。当然,我告诉我的孩子他们不理解,但是我心里认为21岁是最好的。”

Liu Xiang participated in the Olympic Games three times in his career. It is a pity that in Beijing in 2008 and London in 2012, he had no choice but to retire due to insurmountable injuries. And Liu Xiang's famous work was the final of the Athens Olympic Games on August 28, 2004. Before the Athens Olympics, the Chinese team felt that Liu Xiang would be a rising star, but did not expect him to soar into the sky and directly win the Olympic gold medal and tie the world record.

刘翔职业生涯三度参加奥运会。令人遗憾的是,在2008年的北京和2012年的伦敦,亚搏app下载他因无法克服的伤势不得不退休。刘翔的著名作品是2004年8月28日雅典奥运会的决赛。在雅典奥运会之前,中国队觉得刘翔会是一颗冉冉升起的新星,但没想到他会飞上蓝天直接获胜奥运金牌,并打破世界纪录。

Before the Athens Olympics, at the IAAF Grand Prix held in Osaka, Japan in May of that year, Liu Xiang won the championship with a time of 13.06 seconds and created his personal best record at the time. He defeated the American hurdler Alan Johnson for the first time (13 Seconds 12). In the IAAF Grand Prix in Rome in July of that year, Liu Xiang won the runner-up in 13.11 seconds, which was a thousandth of a second slower than Alan Johnson.

在雅典奥运会之前,刘翔于当年5月在日本大阪举行的国际田联大奖赛上以13.06秒的时间赢得了冠军,并创造了当时的个人最好成绩。他首次击败了美国跨栏运动员艾伦·约翰逊(13 Seconds 12)。当年7月在罗马举行的国际田联大奖赛上,刘翔以13.11秒的成绩获得了亚军,比阿兰·约翰逊慢了千分之一秒。

Before the Athens Olympics, Liu Xiang was not the biggest favorite to win the men’s 110-meter hurdles. The 33-year-old veteran Alan Johnson is not old. Cuba’s Garcia was the champion of the last Sydney Olympics. What is very interesting is that Garcia won the 2000 Sydney Olympics. 21 years old. France’s Du Couré has the highest bid to win the bid, and the United States’ Trammel is considered to be another flag figure in the US team after Alan Johnson. Before the Athens Olympic finals, many people thought that Liu Xiang's results would be a promising medal. As long as he gets a bronze medal on the podium, it is a historic breakthrough in Chinese track and field and Asian track and field.

在雅典奥运会之前,刘翔并不是赢得男子110米障碍赛的最亚搏手机登录大宠儿。 33岁的老将艾伦·约翰逊(Alan Johnson)并不老。古巴的加西亚(Garcia)是上届悉尼奥运会的冠军。有趣的是加西亚赢得了2000年悉尼奥运会。 21岁。法国的杜库雷(DuCouré)出价最高,而美国的特拉梅尔(Trammel)被认为是继艾伦·约翰逊(Alan Johnson)之后美国队中的又一个旗帜人物。在雅典奥运会决赛之前,许多人认为刘翔的成绩将是有希望的奖牌。只要他在领奖台上获得一枚铜牌,这是中国田径和亚洲田径领域的历史性突破。

As a result, Liu Xiang took the lead and won the championship with a world record of 91 ties in 12 seconds. Liu Xiang’s vocal remarks after the game have so far made people excited-"Who said that the yellow race can't make the top eight? I am the Olympic champion!" After that, Liu Xiang ran 12 seconds 88 to create the men's 110 meters in Lausanne in 2006. He set a new world record, and staged the ninth miracle at the 2007 Osaka World Championships, winning the World Championships championship. At 21 years old, Liu Xiang is the fondest memory of his Chinese track and field. (Red)

结果亚搏手机登录,刘翔率先获得冠军,并在12秒内获得91项世界纪录。迄今为止,刘翔的讲话使人们兴奋不已-“谁说黄色比赛不能进入前八名亚搏app下载?我是奥林匹克冠军!”此后,刘翔以12秒88的成绩在2006年洛桑创造了男子110米。他创造了新的世界纪录,并在2007年大阪世界锦标赛上上演了第九个奇迹,赢得了世锦赛冠军。刘翔今年21岁,是他对中国田径运动的最美好回忆。 (红)

Editor:

编辑: